Wikisource:Bali Alih Aksara
Basa Indonesia
|
Website ini memiliki sistem penerjemah otomatis yang akan menghasilkan transkripsi latin berdasarkan teks aksara Bali yang telah diketik. Karena proses penerjemahan terikat pada teks aksara Bali, transkripsi latin tidak dapat disunting secara terpisah dan akan diperbaharui secara otomatis setiap ada suntingan pada teks aksara Bali. Transkripsi latin otomatis pada website ini bersifat kasar dan tidak dimaksudkan sebagai konversi akurat dan terperinci dari teks aksara Bali yang bersangkutan.
Transkripsi latin otomatis yang digunakan pada website ini diambil dari transkripsi latin yang digunakan pada website Puri Kauhan Ubud didirikan oleh Ari Dwipayana. Puri Kauhan Ubud memiliki koleksi naskah lontar dan aktif melakukan alih aksara lontar. Transkripsi yang digunakan oleh Puri Kauhan Ubud ini dirancang oleh Ida Bagus Komang Sudarma. Transkripsi ini,kini lebih banyak digunakan di Bali dan dikenal oleh peneliti di Bali. Berikut adalah skema alih aksara otomatis yang digunakan dalam website ini.
Akṣara Wyañjana
[uah]| Akṣara Wyañjana ᵒakṣarawyañjana | ||||||
| Aksara | Pelafalan dalam IPA |
Alih Aksara Pamleaf.org |
Alih Aksara IAST |
Alih Aksara DHARMA |
Alih Aksara Puri Kauhan Ubud |
Nama |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ka | [ka] | ka | ka | ka | ka | ka |
| kha | [kʰa] | kha | kha | kha | kha | ka mahaprana |
| ga | [ga] | ga | ga | ga | ga | ga |
| ka | [gʰa] | gha | gha | gha | gha | ga gora |
| ṅa | [ŋa] | nga | ṅa | ṅa | ṅa | nga |
| ca | [tʃa] | ca | ca | ca | ca | ca murca |
| cha | [tʃʰa] | cha | cha | cha | cha | ca laca |
| ja | [dʒa] | ja | ja | ja | ja | ja |
| jha | [dʒʰa] | jha | jha | jha | jha | ja jera |
| ña | [ɲa] | ña | ña | ña | ña | nya |
| ṭa | [ʈa] | ṭa | ṭa | ṭa | ṭa | ta latik |
| ṭha | [ʈʰa] | ṭha | ṭha | ṭha | tha | ta latik mahaprana |
| ḍa | [ɖa] | ḍa | ḍa | ḍa | ḍa | da murda alpaprana |
| ḍha | [ɖʰa] | ḍha | ḍha | ḍha | – | da murda mahaprana |
| ṇa | [ɳa] | ṇa | ṇa | ṇa | ṇa | na rambat |
| ta | [ta] | ta | ta | ta | ta | ta |
| tha | [tʰa] | tha | tha | tha | tha | ta tawa |
| da | [da] | da | da | da | da | da lindung |
| dha | [dʰa] | dha | dha | dha | dha | da madu |
| na | [na] | na | na | na | na | na kojong |
| pa | [pa] | pa | pa | pa | pa | pa |
| pha | [pʰa] | pha | pha | pha | pha | pa kapal |
| ba | [ba] | ba | ba | ba | ba | ba |
| bha | [bʰa] | bha | bha | bha | bha | ba kembang |
| ma | [ma] | ma | ma | ma | ma | ma |
| ya | [ja] | ya | ya | ya | ya | ya |
| ra | [ra] | ra | ra | ra | ra | ra |
| la | [la] | la | la | la | la | la |
| wa | [wa] | wa | va | va | wa | wa |
| śa | [ɕa] | śa | śa | śa | śa | sa saga |
| ṣa | [ʂa] | ṣa | ṣa | ṣa | ṣa | sa sapa |
| sa | [sa] | sa | sa | sa | sa | sa danti |
| ha | [ha] atau [a] | ha | ha | ha | ha | ha |
Akṣara Swara
[uah]| Akṣara Swara ᵒakṣaraswara | ||||||
| Aksara | Pelafalan dalam IPA |
Alih Aksara Pamleaf.org |
Alih Aksara IAST |
Alih Aksara DHARMA |
Alih Aksara Puri Kauhan Ubud |
Nama |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ᵒa | [a] | a | a | A | ⁰a | a kara |
| ᵒā | [ɑː] | ā | ā | Ā | ⁰ā | a kara dirgha |
| ᵒi | [i] | i | i | I | ⁰i | i kara |
| ᵒī | [iː] | ī | ī | Ī | ⁰ī | i kara dirgha |
| ᵒu | [u] | u | u | U | ⁰u | u kara |
| ᵒū | [uː] | ū | ū | Ū | ⁰ū | u kara dirgha |
| r̥ | [rə] | r̥ĕ | ṛ | R̥ | r̥ | ra repa |
| r̥̄ | [rɤ] | r̥ö | ṝ | R̥̄ | ̥̄r̥̄ | ra repa dirgha |
| l̥ | [lə] | l̥ĕ | ḷ | L̥ | l ̥ | la lenga |
| l̥̄ | [lɤ] | l̥ö | ḹ | L̥̄ | lĕ̥ | la lenga dirgha |
| ᵒe | [e] | e | e | E | ⁰e | e kara |
| ᵒai | [aːi] | ai | ai | Ai | ⁰ai | airsanya |
| ᵒo | [o] | o | o | O | ⁰o | o kara |
| ᵒau | [aːu] | au | au | Au | ⁰au | au kara |
Panganggé Swara
[uah]| Panganggé Swara paṅaṅgeswara | |||||||
| Pangangge | Pelafalan dalam IPA |
Alih Aksara Pamleaf.org |
Alih Aksara IAST |
Alih Aksara DHARMA |
Alih Aksara Puri Kauhan Ubud |
Nama | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| - | ka | [ka] | ka | ka | ka | ka | - |
| ā | kā | [kɑː] | kā | kā | kā | kā | tedong |
| i | ki | [ki] | ki | ki | ki | ki | ulu |
| ī | kī | [kiː] | kī | kī | kī | kī | ulu sari |
| u | ku | [ku] | ku | ku | ku | ku | suku |
| ū | ku | [kuː] | kū | kū | kū | kū | suku ilut |
| r̥ĕ | kr̥ĕ | [rə] | kr̥e | kṛ | kr̥ | kr̥ | guwung macelek |
| r̥ö | krā | [krɤ] | kr̥ö | kṝ | kr̥̄ | kr̥̄ | guwung macelek dirgha |
| e | ke | [ke] | ké | ké | ké | ké | taling/taléng |
| ai | kai | [kaːi] | kai | kai | kai | kai | taléng marépa |
| o | ko | [ko] | ko | ko | ko | ko | taléng-matedong |
| au | kau | [kaːu] | kau | kau | kau | kau | taléng marépa-matedong |
| ĕ | kĕ | [kə] | ke | ke | kə | ke | pepet |
| ö | kö | [kɤ] | kö | kö | kə: | kö | pepet-matedong |
Pangangge Tĕngĕnan
[uah]| Pangangge Tĕngĕnan paṅaṅgetĕṅĕnan· | |||||||
| Pangangge | Pelafalan dalam IPA |
Alih Aksara Pamleaf.org |
Alih Aksara IAST |
Alih Aksara DHARMA |
Alih Aksara Puri Kauhan Ubud |
Nama | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ṃ | kaṃ | [kã] | kaṃ | kaṃ | kaṁ* | kaṃ | ulu ricem |
| m̐ | kam̐ | [kã] | kaṅġ | kaṃ | kam̐ | kam̐ | ulu candra |
| ŋ | kaŋ | [kaŋ] | kang | kaṃ | kaṁ | kaŋ | cecek |
| ŕ | kaŕ | [kar] | kar̀ | kar | kar | kaŕ | surang |
| ḥ | kaḥ | [kah] | kaḥ | kaḥ | kaḥ | kaḥ | bisah |
| · | k· | [k] | k | k | k· | k∙ | adeg-adeg |
Pada
[uah]| Pada pada | |||||
| Pada | Alih Aksara Pamleaf.org |
Alih Aksara Puri Kauhan Ubud |
Alih Aksara Modifikasi (Sementara) |
Nama | Fungsi |
|---|---|---|---|---|---|
| , | , | , | , | carik | setara dengan koma |
| . | . | . | . | carik kalih | setara dengan titik |
| || | \\ | . | \\ | panti/panten | menandakan bagian awal maupun pembagian tertentu dalam teks |
| // | \\\ | // | // | pamada | menandakan bagian akhir maupun pembagian tertentu dalam teks. Dalam kakawin digunakan untuk menandai berakhirnya bait. |
| 0 | • | 0 | windu | digunakan bersamaan dengan tanda baca lain untuk membentuk tanda baca tertentu | |
| - | - | - | § | pameneng | untuk memenuhi ruang kosong di tengah (binding hole) dan di akhir baris sehingga teks terlihat lebih rapi. |
| = | : | : | : | carik pamungkah | setara dengan titik dua |
| .0. | \\ • \\ | . 0 . | . 0 . | pasalin | menandakan bagian akhir maupun pembagian tertentu dalam teks. Dalam geguritan digunakan untuk menandai pergantian pupuh, dalam teks jenis lain digunakan untuk menandai awal atau akhir teks. |
| ||0|| | // • // | // 0 // | \\0\\ | carik agung/panten agung(?) | menandakan bagian awal, akhir atau pembagian tertentu dalam teks. |
| //0// | /// • /// | // 0 // | // 0 // | carik agung/ Pamada Agung (?) | menandakan bagian akhir maupun pembagian tertentu dalam teks. Pada kekawin digunakan untuk menandai perubahan metrum, sedangkan pada parwa digunakan untuk menandai teks yang mengandung kutipan Sansekerta. |
Angka
[uah]| Angka haṅka | |||
| Angka | Alih Aksara Otomatis | ||
|---|---|---|---|
| 0 | 0 | ||
| 1 | 1 | ||
| 2 | 2 | ||
| 3 | 3 | ||
| 4 | 4 | ||
| 5 | 5 | ||
| 6 | 6 | ||
| 7 | 7 | ||
| 8 | 8 | ||
| 9 | 9 | ||
Catatan
[uah]Singkatan:
- IPA = International Phonetic Alphabet; Alfabet Fonetis Internasional
- IAST = International Alphabet for Sanskrit Transliteration; Alfabet Internasional untuk Alih-aksara Sansekerta