Kaca:Geguritan Sewagati Analisis Struktur & Fungsi.pdf/28

Saking Wikisource
Kaca puniki kavalidasi

Terjemahan:

Jika tidak dapat kawin dengan saya,

tidak urung saya mati sakit hati,

walau akan menjadi lumpur,

sekalipun menjadi dasar neraka,

asal dapat,

bersama-sama dengan Ni Ketut,

penderitaan yang sementara,

kemudian saya menjelma lagi.


(7) Tumine jani angucap

aduh Dewa atmajan titiange,

sampunnang nagengan uyung,

masa ya tan kasidan,

nene jani,

meme ngelampahang Ni Ketut,

mapadik ka Tanjung Sekar,

cai teragiang dini. (GS:24)


Terjemahan:

Ibunya sekarang berkata,

"Aduh anakku,

janganlah terlalu bingung,

masakan tidak berhasil,

sekarang,

Ibu akan mendatangi Ni Ketut,

melamar ke Tanjung Sekar,

kamu bersiap-siap di sini.”


(8) Tumuli ngalih bebanten,

asep menyan woh-wohan tan mari,

manggis wani lan kepundung,

salak miwah langsat,

17