73
di tempat sabungan ayam sering kalah,
sering sampai berani berhutang,
berani menipu karena kebingungannya.
meminjam uang, tetapi tidak mengembalikan, kebohongannya sudah terbukti,
di dalam pikiran pahalanya,
tidak dipercayai berhutang.
21 . Apalagi mau meminta,
30a. sudah jelas tidak dapat,
konon bila ia mendapat,
merengek dengan pongah,
tidak malu mendengarkan,
perkataan kasar wajah cemberut,
asal jadi keinginannya terpenuhi.
PUH PANGKUR
1. Tembang Pangkur melanjutkan,
diceritakan saudara I Rajas sekarang,
Ketut Tamas namanya,
bertempat tinggal di desa,
Swapnapada sudah bersahabat karib,
dengan I Wayan Cita,
sejak kecil saling mencintai.
20. Di tatajen kalah sai.
Kanti pěpěs jwari nganggap,
jwari ngapus ban bingunge,
nilih pipis twara nguliang.
bogboge suba mapuna.
di iděpe phalan ipun.
twara kagugu mautang
21. Salingke lakar mangedih,
30a. suba sinah twara maan,
disadhayane maan reko,
matěmpahin baan pongah,
twara kimud madingěhang,
muñi kasar sěběng rěngu,
ngulah payu asa ksayan.
1. Těmbang pangkur manglanturang,
kacarita ñaman I Rajas,
Kětut Tamas wastan ipun,
maumah ring praděśā,
Swapnapādā mula masawitra satuhu,
antuk ipun I Wayan Citta,
saking alit padha asih