Kaca:Geguritan Calonarang.pdf/94

Saking Wikisource
Kaca puniki kavalidasi

angucaping sang putri,


325. Duh masku nini hyang hyanging kusuma,

siramantani,

weruhi ibunta pinejah,

pakon nira sang nata,

wet nira alaku weci,

angrug nagara,

lawa ambek ta nini.


326. Sama tinata denira sang pandita,

sapolahing ratri,

kuneng sira sang diah,

murca hing pelinggihan,

geger sawongira anangis,

akuseng lemah,

gumuruh siyeking tangis.


327. Sang dwija gipih anambut saha mantra,

dasa bayu winuni,

muah pangraksa jiwa,

tang galenggang genalar,

tan pawang mantra anglilir,

epuh sang dwija,

asemu-semu tangis.


328. Lengleng cita sang kadi Wicitra Rata,

wetning lara marwati,

tumon rayinira,

tinangisan sinundang,


berkata kepada sang putri (Ratna Manggali).

Oh anakku kesayanganku dewi diantara bunga-bunga,

ketahuilah ibumu,

ibumu sudah dibunuh,

disuruh oleh sang Prabu,

karena dia berbuat jahat,

merusak negara,

pasrahkanlah pikiranmu ananda.


Semua dijelaskan oleh sang Pendeta,

segala kejadian di malam hari,

tersebutlah beliau sang putri,

bersedih di tempat duduk,

nangis semua orang-orangnya,

merintih di atas tanah,

ramai campuran tangis (tersebut).


Sang biksu segera menyambut serta mendoa,

dasa bayu diucapkan,

serta penjaga jiwa,

mantra galenggeng dipergunakan,

tidak terlihat (sang putri) sadar,

susah sang biksu,

seperti orang menangis.


Sibuk pikirannya sang Mpu Bawula,

karena ditekan (oleh) kesedihan,

dilihat istri beliau,

menangis (sambil) mengucapkan sesuatu,