Kaca:Geguritan Mayadanawa.pdf/36

Saking Wikisource
Kaca puniki kavalidasi

maukir mas-masan,

patra-cina,

patra-sari ganggong-pilpil,

karang-manuk masimbar.


(101) Maringring gadung-kasturi miik,

maimpugan,

mileh di tadah-alas,

naga-sari ngapit undage,

punyan pudak kayunyun,

pina tiga tur maukir,

manyanding pancoran,

toyanipun luung,

pawitra luih utama,

patunjungan,

mangapitang bilang samping,

sanggah dulun pakundan.


(102) Luir tan ing rat idepnyane jani,

di pangipian,

muastu ngantenang,

anak alit di balene,

makaron istri kakung,

suteja cayane luih,

tur saha sankata,

negak saleng gelut,

ran pendah luih Hyang Kumara,

nene lanang,

ne istri Hyang Kumanini,

pada ngrangsuk busana.


(103) Aketo ya reke kapanggih,

di pangipian,

baan I Masula,

gelu bangun ring somahe,




berukir-ukiran emas,

patra-cina,

patra-sari dan ganggong pil-pil,

karang-manuk berisi simbar.


Bertepikan gadung-kasturi yang harum,

bertaburan,

mengelilingi tadah-alas,

naga-sari mengapit tangga-tangga,

pohon pudak mempesona,

disusun atas tiga bahagian dan diukir,

mendampingi pancuran,

airnya amat jernih,

permandian yang amat suci,

pepohonan tunjung,

mengapit dari tepi-ke tepi,

sanggar di hulu kolam.


Rasa-rasanya tidak ada di dunia pikirnya,

dalam mimpi,

tiba-tiba melihat,

anak kecil di atas balai,

berdua laki dan istri,

bersinar-sinar rupawan,

dengan berbahasa kesil,

duduk saling berpelukan,

laksana dewa Hyang Kumara,

yang laki,

yang perempuan Hyang Kumanini,

keduanya lengkap dengan busana.


Demikianlah yang dilihatnya,

dalam impian,

oleh I Masula,

terperanjat bangun dan istrinya,



37