Kaca:Geguritan Bagus Umbara.pdf/136

Saking Wikisource
Kaca puniki kavalidasi

pinah lingsir sanghyang
surya,
usan mangkin,
raris nyojog ka pamreman.

575. Mangambil lontar wiwaha,
makaronan makekawin,
duk sang Arjuna matapa,
ring Indrakila punika,
akeh dadari mangoda,
to basanin,
anggon manglipurang manah.

576. Raden Jongbiru mamaca,
rakane ditu midenin,
pawongan miwah wong jro,
pada ya gawok mangrungu,
babasane ngenjek sastra,
nora panggil,
iya anggen nyelimurang.

577. Tan kocapanya ring Daha,
polahe sang putri kalih,
sai tuwah rame di jro,
sangkannya ya dadi lipur,
sang lunga mangkin
wuwusang,
ring Betawi,
durung turun ring pelabuhan.

578. Sampun mangkin surup
surya,
anakene di pesisi,
pada mantuk ngungsi enggon,
miwah dagang pada mantuk,
sampun suwung di
pelabuhan,
sampun wengi,
rahaden mantri ngandika.


sekarang berhenti,
terus menuju ke tempat
tidur.

Mengambil lontar
perkawinan,
keduanya nembang,
waktu sang Arjuna bertap
a, di Gunung Indrakila,
banyak bidadari menggoda,
itu diartikan untuk
menglipur lara.

Putri Jongbiru membaca,
kakaknya di sana
mengartikan,
penonton beserta peladen,
semuanya heran mendengar,
mengepasnya sangat tepat,
tiada lupa,
itu dipakai menglipur hati.

Tak terceritakan di Daha,
tingkah laku tuan putri
keduanya,
setiap hari ramai di istana,
makanya bisa lupa,
yang pergi sekarang
diceritakan,
di Betawi,
belum turun dari pelabuhan.

Sudah terbenam matahari,
orang di pantai semua
pulang,
menuju rumahnya,
beserta dagang semua
pulang,
sudah sepi di pelabuhan,
sudah malam,
tuan mahkota berkata.


136