Babad Pasek Gelgel (Semarajaya)

Saking Wikisource
Babad Pasĕk Gelgel (en); Babad Pasek Gélgél (ban); Babad Pasek Gelgel (id); babad·pasĕk·gelgel· (ban-bali) Balinese palm-leaf manuscript (en); lontar indik warih Pasek Gélgél (ban); Lontar tentang keturunan Pasek Gelgel (id) Babad Pasek Gelgel (en); babad·pasĕk·gelgel·, babadpasĕkgelgel· (ban)
Babad Pasek Gélgél 
lontar indik warih Pasek Gélgél
Inggih punikaLontar
Malakar saking
  • don ental
Soroh
  • Babad
Genah Kapustakaan Kantor Dokuméntasi Budaya Bali, Tojan, Museum Semarajaya, Sanur Kauh, Dénpasar Selatan, Dénpasar
Wit negara
  • Indonésia
Genah pawedaran
  • Gélgél
Nganggén basa
  • Basa Kawi
Klasifikasi Gedong Kirtya
  • Babad
Saking
  • 1950
Linggah
  • 3 cm
  • 3,8 cm
Lantang
  • 19 cm
  • 21 cm
  • 37 cm
Akéh lempir
  • 16
Lempir
  • 32 (1, Kapustakaan Kantor Dokuméntasi Budaya Bali)
  • 58 (1, Tojan)
  • 26 (1, Museum Semarajaya)
Pangawasan otoritas

Deskripsi[uah]

Bahasa Indonesia[uah]

Babad adalah teks yang memiliki kandungan sejarah.

Bahasa Inggris[uah]

Babad is a text on historical subjects or chronicles.

Naskah[uah]

[ 1 ][depan]
//0//ᵒaum̐ᵒawighnāmastunamasidḍaṃ//0//ᵒikipr̥ĕtastisaneḥmuṅguḥriŋbañcaṅaḥ,saneḥmuṅguḥriŋpujarākaṇḍā,patutkasuŋṅṣuŋ,ha
ntukpr̥ĕttisantanaṇne,higustisĕkgelgel·,dagiŋhipunmanirāpasaŋtabeḥ,maṅḍemanirāsakaniŋrajāpanulaḥ,bwatprasaṅgāmanurunaŋsusu
wunan·,maṅḍedwaniŋsamisaneḥpatutñandhaŋñantanayaŋ,ñantanayaŋdanehipasĕkgelgel·,hasapunikāpinunaspr̥ĕttisantanane,riŋhidḍā
saŋṅawisusuwunan·,manirāsakiŋbaktitrus·,tumusmakawitan·,hasapunikādagiŋhipun·,maṅḍĕᵒuniŋriŋpadadosan·,hasapunikā.0
[belakang]
giḥr̥nḍaḥ,santananhigustipasĕkgelgel·,mulaṅamlahaŋjagateriŋmajapahit·,rawwiŋkalinusā,sahinḍikpunikā,sampunmuṅguḥriŋpr̥ĕtasti.0.//
ᵒaum̐ᵒaum̐,mam̐mam̐,ᵒam̐ᵒam̐,ᵒom̐ᵒom̐ᵒam̐ᵒum̐.0.//0//maliḥhigustibanḍeśā,ṅambilrabi,madwehoka,3,jalujalu,nepiniḥkliḥ,hipasĕkṣkahin·,ne
piniḥmadenanpasĕkgaduḥ,nepañoman·,pasĕkkabayan·,samiṅamoŋkawibawan·,yaniŋparahaŕyyane,haŕyyakĕñcĕŋriŋtabanan·,ṅrawosinjagate,
higustipaṅuririŋdenbukit·,mañnĕŋ,hasapunikāhinḍikñane,hinarukiŋriŋpupwan·,mulasantananhigustipasĕkgelgel·,maṅkaṇnāhaywapedo.

Transliterasi[uah]

[ Depan ]

//0// ᵒaum̐ ᵒawighnāmastu namasidḍaṃ //0// ᵒiki pr̥ĕtasti sane ḥmuṅguḥ riŋ bañcaṅaḥ, sane ḥmuṅguḥ riŋ pujarā kaṇḍā, patut kasuŋṅṣu, ha ntuk pr̥ĕtti santanaṇne, hi gusti sĕk gelgel·, dagiŋ hipun manirā pasaŋ tabeḥ, maṅḍe manirā sakaniŋ rajā panulaḥ, bwat prasaṅgā manurunaŋ susu wunan·, maṅḍenwaniŋ sami saneḥ patut ñanḍañan tanayaŋ, ñantanayaŋ dane hi pasĕk gelgel·, hasapunikā pinunas pr̥ĕtti santanane riŋ hidḍā maŋṅawi susuwunan·, manirā sakiŋ bakitus·, tumus makawitan·, hasapunikā dagiŋ hipun·, maṅḍĕ ᵒuniŋ riŋ padadosan·, hasapunikā. 0


[ Belakang ]

giḥ r̥nḍaḥ, santanan higusti pasĕk gelgel·, mumaṅa mlahaŋ jagate riŋ majapahit·, wawwiŋkah inusāmsah inḍik punikā, sampun muṅguḥ riŋ pr̥ĕtasti.0.// ᵒaum̐ ᵒaum̐, mam̐ mam̐, ᵒam̐ ᵒam̐, ᵒom̐ ᵒom̐ ᵒam̐ ᵒum̐. 0.//0// maliḥ higusti banḍeśā, ṅambil r̥ĕbi, madwe hoka, 3, jalu jalu, nepiniḥ kliḥ, hipasĕk ṣkaṇin·, ne piniḥ madenan pasĕk gaduḥ, nepañoman·, pasĕk kabayan·, sami ṅamoŋ kawibawan·, yaniŋ para haŕyyane, haŕyya kĕñcĕŋ riŋ tabanan·, ṅr̥ĕ wosin jagate, hi gusti paṅuririŋ den bukit·, mañnĕŋ, hasapunikā hinḍik ñane, hinarukiŋ riŋ pupwan·, mula santanan higusti pasĕk gelgel·, maṅkaṇnā haywa pedo.