Kaputusan Tarupramana (Balai Bahasa Prov. Bali)
manuskrip lontar ring Bali
| |||
Inggih punika | Lontar | ||
---|---|---|---|
Soroh |
| ||
Genah | Balai Bahasa Bali, Penatih, Dénpasar Timur, Kota Dénpasar, Bali, Indonésia | ||
Nganggén basa |
| ||
Klasifikasi Gedong Kirtya |
| ||
Linggah |
| ||
Lantang |
| ||
Akéh lempir |
| ||
| |||
Deskripsi
[uah]Lontar Kaputusan tarupramana niki silih tunggil koleksi Balai Bahasa Provinsi Bali sane kapupulang sareng program WikiLontar 2021 sane sampun puput. WikiLontar inggih punika program katalogisasi digital lontar sane kakaryanin Komunitas Wikimedia Denpasar ring sasih Januari - April 2021. Ring Balai Bahasa puniki wenten 142 cakep lontar saking makudang-kudang soroh.
Bahasa Indonesia
[uah]Mpu Kuturan mengobati para pasiennya dengan ramuan obat-obatan yang diracik dari berbagai pohon secara herbal atau alami. Dalam meracik ramuan obat-obatan itu, terjadi dialog antara Mpu Kuturan dan setiap pohon (taru premana) yang memperkenalkan nama dirinya, sifat-sifatnya, dan fungsinya sebagai penawar tiap-tiap penyakit yang diderita seseorang. Misalnya, kayu sakti (taru dapdap), kulit kayu dan daunnya sejuk (tis), kulitnya dumalada. Kulit kayu sakti dapat digunakan sebagai ramuan obat dengan campuran katumbah 11 biji, uyah areng, ramuan itu dihaluskan dicampur dengan air kemudian disaring, ramuan obat itu dapat digunakan untuk mengobati sakit perut kembung.
Naskah
[uah][ 1 ][depan]
.ᵒom̐ᵒawignāmastunammāsidi.ᵒikikaputusantarupr̥ĕmanā,dasaŕhasasaŕnama,saŋprabupukuturan·,hamalakuhidĕdadakun·,kunaŋparalaminyasidasi
di,maṅusadanin·,hanapramasanyamādanabagya,sahasaniwwaŋtinambasan·,hidasaŋprabumpukuturan·,hanasahagal̥nya,pjaḥsdhayā,sawijinnakataḥ
nya,kahandehusaŋprabumpukuturan·,hatisayĕmahliŋrihaṅgānyadawak·,lawasantun·,hanadwahanaṅakuyaśā,hadewaśrayāriŋseṅr̥ĕluwuriŋpamuṅu
[belakang]