Kaputusan Siwa Wijaya Murti (Balai Bahasa Prov. Bali)
manuskrip lontar ring Bali
| |||
Inggih punika | Lontar | ||
---|---|---|---|
Soroh |
| ||
Genah | Balai Bahasa Bali, Penatih, Dénpasar Timur, Kota Dénpasar, Bali, Indonésia | ||
Nganggén basa |
| ||
Klasifikasi Gedong Kirtya |
| ||
| |||
Deskripsi
[uah]Lontar Kaputusan Siwa Wijaya Murti niki silih tunggil koleksi Balai Bahasa Provinsi Bali sane kapupulang sareng program WikiLontar 2021 sane sampun puput. WikiLontar inggih punika program katalogisasi digital lontar sane kakaryanin Komunitas Wikimedia Denpasar ring sasih Januari - April 2021. Ring Balai Bahasa puniki wenten 142 cakep lontar saking makudang-kudang soroh.
Bahasa Indonesia
[uah]Ilmu gaib yang berhaluan kiri atau pangiwa bersifat sangat rahasia. Manfaat atau hasil guna dari ilmu-ilmu pangiwa itu akan efektif bila dilaksanakan sesuai dengan ketentuan-ketentuan, seperti sarana upakara, tempat pelaksanaan pemujaan, waktu melaksanakan pemujaan, ketepatan merapalkan mantra memulai dan mengakhiri pemujaan, dan lain-lain. Nama jenis dan mantra-mantra pangiwa atau pangleyakan itu meliputi: kaputusan Siwa Wijaya Murti,Sri Maya Murti, Kaputusan Sangyang Siwa Brahma Sumeru, Brahma Kaya Murti, Sri Maya Murti, Brahma Kusumasari, Surya Samedang, Papeteng, Sarining Maya, Kakrebing Akasa, Ongkara Sumungsang, dan Pangiwa Candi Kusuma
Naskah
[uah][ 1 ][Depan]
||ᵒawighnāmāstu||0||ᵒikikaputusansiwawijayamuŕti,wnaŋpaṅaṅgenweŋlanaŋ,ma,hidpakumasarirahya-
pramaśiwamūŕti,masarirahakucatuŕ,masodhahakusuŕyya,hagumañatuŕbujā,mabusanahakuratnādi,maha
makanhakuñadawaŋgni,maluṅguhakuripadmamanik·,mĕsat:hakuriŋhakaśā,mibĕŕhakuriŋgagana,datĕŋhakuriŋ-
candraloka,hasaḥdewatakabeḥ,riŋbakuhapanakuguruniŋdewatakabeḥ,mwaŋdewati,mibĕŕkuṅaŋ,
[Belakang]
baḥtumurunhakuriŋkayaṅanṇa,ᵒum̐ᵒum̐ᵒum̐,talintakṣu,śiŋsahĕṅgaŋhambahinpĕsu,ᵒam̐ᵒom̐mam̐.0.paṅlaswākĕnmantra,mwaŋbuta
kābeḥ,ma,ᵒam̐ᵒam̐ᵒam̐,talinbuliḥ,siŋhĕṅgaŋhāmbahinmaliḥ.haywawerarahasyaᵒutamatmĕn·,paptĕŋnya,śa,bukriŋdalanguŋ
sirahagnahidĕkiwa,piŋ,ma,ᵒiḥkakibukmakālaptaŋ,hanakānakānmatthanwoŋmāṅojogku,tukupinmata,negĕgĕ
mĕnṣukune,na,ptĕŋdhĕdhĕtanuyasatohanĕl̥ŋka,hapapṣiwap·,babal·duṅan·,3,||0||