Kaca:Geguritan Jayaprana.pdf/50

Saking Wikisource
Kaca puniki kavalidasi

170. Sarauhe maring jaba,

parekane pada ginting,

pada yatna teken yatna,

masiat ia saling amuk,

mauderan di bancingah,

ne ne jani,

siate maduk-adukan.


Setiba baginda di luar,

pelayan semuanya siap,

semua hati-hati menjaga diri,

berlaga saling amuk,

bergulungan di pendopo,

saat ini,

perkelahian campur baur.


171. Tuara karoan musuh roang,

sing paak pada tebekin,

getihe nyandang kerobok,

bangkene tan kena itung,

Anake Agung ia pejah,

ne ne mangkin,

sedane manyuduk raga.


Tak keruan musuh dan teman,

setiap dekat ditikam,

aliran darah bisa diarungi,

mayat tak dapat dihitung,

Sri Baginda telah mangkat,

saat ini,

baginda mangkat karena membunuh diri.


172. Tan kawarna sapunika,

prebekele rauh sami,

suba teked di bancingah,

dapetang bangkene liu,

laut jemak ya punduhang,

ne ne jani,

raris ia ka jero pura.


Tak diceritakan hal itu,

perbekel semuanya datang,

sudah tiba di pendopo,

diketemukan ada mayat banyak,

lalu diangkut dikumpulkan,

saat ini,

lalu mereka masuk ke istana.


173. Rauh maring jero pura,

bangkene akeh kapanggih,

pada aba ngajabaang,

ditu ya jani mapunduh,

pada teka brayannya,

mangelingin,

raris katanem ring sema.


Sudah tiba di dalam istana,

banyak mayat diketemukan,

semua diangkut ke luar,

di situ sekarang dikumpulkan,

datang semua keluarganya,

memeriksa,

lalu dikubur di pekuburan.


174. Kocap dane Jero Bandesa,

luh muani pada prapti,

mangalih I Layonsari,

bangkene sampun kapundut,

kabakta ka Banjar Sekar,

ya ngraris,

sampun puma kaurugan.


Diceritakan Jero Bendesa,

suami-istri datang,

mencari I Layonsari,

mayatnya sudah diangkut,

diusung ke Banjar Sekar,

dan selanjutnya,

sudah sempurna dipendam.


51