Cebur nuju daging

Kaca:GEGURITAN SUDHAMALA.pdf/72

Saking Wikisource
Kaca puniki sampun kauji-wacén

63


ngenenin sang Sahadewa,
nanghing tan bered ida,
wawu pacang ngayatang malih,
kasuduk wijungnya,
ebah ngelur ring pretiwi (GS, hlm. 29b).

Waduannyane sami mlaib pablesat,
Kalantaka nywales gelis,
sanjata limpung katiwakang,
sang Sahadewa ngarepang,
sapisan i detya mati,
kandugi kalah,
mesah ida makakalih (GS, hlm. 29b).


Terjemahan:

Sang Kalanjaya dengan sekuat tenaga mendorong,
serta berkata-kata kasar yang menyakitkan,
ih Nakuia Sahadewa,
kasihan engkau masih muda-muda,
kasihan aku dengan dirimu,
jika dibunuh,
lebih baik kamu puiang saja (GS, hlm. 29b).

Kemudian sang Nakula Sahadewa berkata,
aku tidak takut mati,
kemarilah hadapi aku,
masak kamu bisa hidup berdua,
sang Detya amat murka,
lalu bersikeras,
datang membawa senjata yang sangat ampuh (GS, hlm. 29b).

Senjata inilah yang akan mencabut nyawamu Sahadewa,

senjatanya segera dilepas,