Bhima Suarga (Balai Bahasa Prov.Bali)
manuskrip lontar ring Bali
| |||
Inggih punika | Lontar | ||
---|---|---|---|
Soroh |
| ||
Genah | Balai Bahasa Bali, Penatih, Dénpasar Timur, Kota Dénpasar, Bali, Indonésia | ||
Nganggén basa |
| ||
Klasifikasi Gedong Kirtya |
| ||
| |||
Deskripsi
[uah]Lontar Bhima Suarga niki silih tunggil koleksi Balai Bahasa Provinsi Bali sane nyritayang indik pamargin Ida Sang Bhima ka Suargan. Lontar puniki kapupulang sareng program WikiLontar 2021 sane sampun puput. WikiLontar inggih punika program katalogisasi digital lontar sane kakaryanin Komunitas Wikimedia Denpasar ring sasih Januari - April 2021. Ring Balai Bahasa puniki wenten 142 cakep lontar saking makudang-kudang soroh.
Bahasa Indonesia
[uah]Mengisahkan: (a) Bima ditugaskan oleh Dewi Kunti untuk membebaskan roh orang tuanya, Pandhu dan Dewi Madri, yang disiksa di Yamaloka. (b) Biman yang memiliki kekuatan gaib berhasil mengajak semua saudaranya pergi ke Yamaloka untuk melaksanakan tugas tersebut. (c) Bima bertempur dengan prajurit Yamaloka dan berhasil membebaskan roh pandhu dan dewi Madri. (d) Dewi Kunti mendapat ilham bahwa roh sang Pandhu dan dewi Madri akan memperoleh tempat di sorga apabila diperciki dengan air suci atau tirta Kamandalu. Air suci itu ada di sorga dan merupakan satu-satunya milik Batara Guru. (e) dewi Kunti mengutus Bima untuk mendapatkan air suci itu di sorga. Dalam perjalanan Bima banyak mendapat rintangan dan berhasil mendapatkan air suci tersebut. Sebelum Batara Guru meng-anugerahkan kepada Bima air suci untuk meruat kedua roh orang tuanya terlebih dahulu Bhima dianugerahi berbagai ilmu yang bermanfaat bagi dirinya.
Naskah
[uah][ 1 ][depan]
||ᵒawiggānamastunamasidhĕm·||tabenihyaŋpramasaŋwinuwus·tankaneŋtiṇulaḥhapanpaweḥsahyaŋwiddhiniŋsaṣtrawiratuduḥdhitragotrasĕṅkĕŕtuwuḥ
swakaŕmmasĕṅkĕŕniŋṅajan·,hillahilacĕṇdhĕtuwuḥwastutatanpal̥tĕhan·sajumbuhiŋṅucapucap·,hanagantyawraṣṭihaniŋwuwus·hyaŋpaṇdhupo
lahetibrakahaṅgĕṅankiŋkiŋtansaḥdewimadryanutṣapjaḥhirahyaŋpaṇdhumaṅkinhamaṅgiḥsaŋsarabatarayamakawuwus·derahyaŋmaheswara
hatmantinibeŋjambuṅana,tinambut:hatmanirahyaŋpaṇdhutinibakĕnmaṅderiŋjambaṅangĕṅagnidewimadritankantun·kinlahawakeluduḥhagantiga
[belakang]
44,
ṅgalin·samaptahamaŕgalusliwatkaŋtgalpanikupraptamariŋdesamaṅkariŋṅindraprastāpu∅kutandwatkariŋpaṅastryan·padātumurunriŋṅawān·,karadiriŋsura
humañjiŋsirariŋjrohaguŋdewikuntikabeḥsaŋpandawwasamañjiŋsukasahamahapupultankuraŋbuktisatuwuk·sabrandinaddenakabeḥsadhiṇnādhinagumu
ruḥtatthabuhanmwaŋdhaharantanpagatbadegmwaŋkilaŋ,r̥yawihanamañjaŋṅanhaṅidhuŋhanaguntaŋrakewoŋjrokutanpgat:humijil·tontonanhakeḥṅlaṅuhanaṅwayaŋ.