Aji Griguh (Balai Bahasa Prov.Bali)
lontar
| |||
| Inggih punika | Lontar | ||
|---|---|---|---|
| Soroh |
| ||
| Genah | Kapustakaan Kantor Dokuméntasi Budaya Bali, Balai Bahasa Bali | ||
| Nganggén basa |
| ||
| Klasifikasi Gedong Kirtya |
| ||
| Lempir |
| ||
| |||
Deskripsi
[uah]Lontar Aji Griguh niki silih tunggil koleksi Balai Bahasa Provinsi Bali sane kapupulang sareng program WikiLontar 2021 sane sampun puput. WikiLontar inggih punika program katalogisasi digital lontar sane kakaryanin Komunitas Wikimedia Denpasar ring sasih Januari - April 2021. Ring Balai Bahasa puniki wenten 142 cakep lontar saking makudang-kudang soroh.
Bahasa Indonesia
[uah]Lontar ini termasuk dalam jenis lontar Kadiatmikan yang memiliki keterkaitan erat dengan aksara Modre. Lontar tersebut memuat pengetahuan yang bertujuan untuk memandu para penekun Modre dalam membaca dan memahami aksara suci ini. Aksara Modre merupakan bagian integral dari tradisi Kadiatmikan, digunakan dalam konteks keagamaan dan spiritual, antara lain dalam Japa Mantra, Pralambang (simbol-simbol keagamaan), pelaksanaan upacara, praktik gaib, doa-doa, serta pengobatan tradisional.
Pembacaan aksara Modre memerlukan pedoman khusus yang dikenal dengan istilah Krakah atau Griguh. Dalam lontar ini dijelaskan secara rinci mengenai bentuk-bentuk aksara Modre dan pedoman pembacaannya, termasuk aksara seperti Wung, Kang, Mang, Wang, Rem, Dhem, Gem, Ryem, Tyem, dan lain-lain. Selain itu, lontar ini juga memuat ilustrasi berupa gambar-gambar padma, di mana aksara Modre dituliskan beserta panduan pembacaannya, sehingga memberikan petunjuk visual dan tekstual bagi para penekun dalam mempraktikkan aksara suci tersebut.
Bahasa Bali
[uah]Bahasa Inggris
[uah]This lontar belongs to the Kadiatmikan lontar genre, which is closely related to the Modre script. It contains knowledge intended to guide Modre practitioners in reading and understanding this sacred script. The Modre script is an integral part of the Kadiatmikan tradition, used in religious and spiritual contexts, including in Japa Mantra, Pralambang (religious symbols), ceremonies, occult practices, prayers, and traditional medicine.
Reading Modre script requires special guidelines known as Krakah or Griguh. This lontar explains in detail the forms of Modre script and guidelines for reading it, including characters such as Wung, Kang, Mang, Wang, Rem, Dhem, Gem, Ryem, Tyem, and others. In addition, this lontar also contains illustrations in the form of padma images, where Modre script is written along with reading guidelines, thus providing visual and textual instructions for practitioners in practicing this sacred script.
Naskah
[uah][ 1 ][depan]
//0//ᵒitihapaŋwoŋsirāwruḥ
sirariŋśwaraniŋᵒaum̐sastrāṅaṅge,mwaŋsa-
stranepantĕn·
[belakang]
||0||hikipaṅaṣren·,śa,skaŕcampakā,ma,ᵒaum̐skaŕkusakisabraŋ,hakurajunā,hamasaṅaŋpaṅasren·,hiki,tkal̥ŋl̥ŋbuṅĕŋhatinesiyanuwokabeḥ,tkasiḥ
,sidhimandisijapamantranku||0||hikipiwlas·ṅaran·r̥juna,śa,lĕṅis·mñan·,ma,ᵒaum̐rupankukadirajuna,hakuhaṅĕnenkitawoŋkabeḥ,tkawlas·hatinesyanu
marihawakṣariranku,l̥ŋl̥ŋbuṅĕŋ,hatinesiyanumariŋsariranku,tkasiḥ,2,tkasidimantranku,mandi,2,||0||maliḥl̥kaspajalan·,ma,ᵒaum̐kalāmantasṣimtaspawapiyak·
piyak·,3,||0||ᵒom̐,manikgamĕt·,tumbuḥhisikijĕmakulit·,tkahĕmpĕt·,3,||0||
- Undated works
- Headers applying DefaultSort key
- Nganggén Wikidata Infobox
- Wéda ring Klasifikasi Gedong Kirtya
- Agama ring Klasifikasi Gedong Kirtya
- Lontar Basa Kawi
- Lontar ring Perpustakaan Kantor Dokumentasi Budaya Bali
- Lontar ring Balai Bahasa Bali
- Nganggén Wikidata Infobox mawit qid manual
- Lontar Balai Bahasa Bali